Translation of "ha risuscitato" in English


How to use "ha risuscitato" in sentences:

E Ghehazi disse: ‘O re, mio signore, questa è quella donna, e questo è il suo figliuolo, che Eliseo ha risuscitato’.
And Gehazi said, “My lord the king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha raised up.” 8:6
ma anche per noi, ai quali sarà egualmente accreditato: a noi che crediamo in colui che ha risuscitato dai morti Gesù nostro Signore
But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
Poiché se confesserai con la tua bocca che Gesù è il Signore, e crederai con il tuo cuore che Dio lo ha risuscitato dai morti, sarai salvo
That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
Con lui infatti siete stati sepolti insieme nel battesimo, in lui anche siete stati insieme risuscitati per la fede nella potenza di Dio, che lo ha risuscitato dai morti
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
10 e per aspettare dai cieli il Figlio suo che egli ha risuscitato dai morti, cioè Gesù, che ci libera dall’ira imminente.
10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come.
La quarta sosta sulla “via della lettera ai Romani per la salvezza” è Romani 10:9: "Perché, se con la bocca avrai confessato Gesù come Signore e avrai creduto con il cuore che Dio lo ha risuscitato dai morti, sarai salvato".
The fourth stop on the Romans Road to salvation is Romans 10:9, "that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved."
Paolo, apostolo non da parte di uomini, né per mezzo di uomo, ma per mezzo di Gesù Cristo e di Dio Padre che lo ha risuscitato dai morti
Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
Ma colui che Dio ha risuscitato, non ha subìto la corruzione
But he whom God raised up saw no decay.
Ora Dio, come ha risuscitato il Signore, così risusciterà anche noi con la sua potenza.
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
E voi per opera sua credete in Dio, che l'ha risuscitato dai morti e gli ha dato gloria e così la vostra fede e la vostra speranza sono fisse in Dio
Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.
Questo Gesù Dio l'ha risuscitato e noi tutti ne siamo testimoni
This Jesus God raised up, to which we all are witnesses.
24 Ma Dio lo ha risuscitato, avendolo sciolto dalle angosce della morte, poiché non era possibile che fosse da essa trattenuto.
whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it.
Dio poi, che ha risuscitato il Signore, risusciterà anche noi con la sua potenza
Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power.
Il Dio dei nostri padri ha risuscitato Gesù, che voi avevate ucciso appendendolo alla croce
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.
e avete ucciso l'autore della vita. Ma Dio l'ha risuscitato dai morti e di questo noi siamo testimoni
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
convinti che colui che ha risuscitato il Signore Gesù, risusciterà anche noi con Gesù e ci porrà accanto a lui insieme con voi
Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you.
Ma Dio lo ha risuscitato, sciogliendolo dalle angosce della morte, perché non era possibile che questa lo tenesse in suo potere
whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.
Noi, poi, risultiamo falsi testimoni di Dio, perché contro Dio abbiamo testimoniato che egli ha risuscitato Cristo, mentre non lo ha risuscitato, se è vero che i morti non risorgono
Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised.
E se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù dai morti abita in voi, colui che ha risuscitato Cristo dai morti darà la vita anche ai vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi
But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
E ci troveremmo ad essere falsi testimoni di Dio, perché abbiamo testimoniato di Dio che ha risuscitato il Messia, mentre non l'avrebbe risuscitato, se fosse vero che i morti non risorgono.
What is more, we have proved to be false witnesses to God, for testifying against God that he raised Christ to life when he did not raise him -- if it is true that the dead are not raised.
Ma Dio lo ha risuscitato dai mort
But God raised him from the dead:
Lui che ha risuscitato Gesù allai vita darà anche morte ai nostri corpi mortali dal suo Spirito che abita in noi.
He that raised up Jesus from the dead will also give life to our mortal bodies by his spirit that dwelleth in us.
1 Paolo, apostolo non da parte di uomini né per mezzo di un uomo, ma per mezzo di Gesù Cristo e di Dio Padre che lo ha risuscitato dai morti,
1 Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
11 E se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù dai morti abita in voi, colui che ha risuscitato Cristo dai morti darà la vita anche ai vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi.
11 And if the Spirit of the One who raised Yeshua from the dead is living in you, then the One who raised the Messiah Yeshua from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit living in you.
30 Il Dio dei nostri padri ha risuscitato Gesù, che voi avevate ucciso appendendolo alla croce.
30 The God of our ancestors raised Jesus to life after you killed him by hanging him on a tree.
Noi, poi, risultiamo falsi testimoni di Dio, perché contro Dio abbiamo testimoniato che egli ha risuscitato Cristo, mentre non lo ha risuscitato, se è vero che i morti non risorgono.
More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead.
9 Poiché se confesserai con la tua bocca che Gesù è il Signore, e crederai con il tuo cuore che Dio lo ha risuscitato dai morti, sarai salvo.
10:9 That if you shall confess with your mouth the Lord Jesus, and shall believe in your heart that God has raised him from the dead, you shall be saved.
15 E noi siamo anche trovati falsi testimoni di Dio, poiché abbiam testimoniato di Dio, ch’Egli ha risuscitato il Cristo; il quale Egli non ha risuscitato, se è vero che i morti non risuscitano.
15 Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised.
24 Ma Dio lo ha risuscitato, sciogliendolo dalle angosce della morte, perché non era possibile che questa lo tenesse in suo potere.
24 But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
32 Questo Gesù Dio l'ha risuscitato e noi tutti ne siamo testimoni.
32 This Jesus God has given back to life, of which we all are witnesses.
15 Noi, poi, risultiamo falsi testimoni di Dio, perché contro Dio abbiamo testimoniato che egli ha risuscitato Cristo, mentre non lo ha risuscitato, se è vero che i morti non risorgono.
15 Yes, and we are found false witnesses of God, because r we have testified of God that He raised up Christ, whom He did not raise up - if in fact the dead do not rise.
21 per mezzo di lui credete in Dio che lo ha risuscitato dai morti e gli ha dato gloria affinché la vostra fede e la vostra speranza siano in Dio.
21Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.
6:14 e Dio, come ha risuscitato il Signore, così risusciterà anche noi mediante la sua potenza.
6:14 And God who made the Lord Jesus come back from the dead will do the same for us by his power.
15 E noi siamo anche trovati falsi testimoni di Dio, poiché abbiamo testimoniato di Dio, ch’Egli ha risuscitato il Cristo; il quale Egli non ha risuscitato, se è vero che i morti non risuscitano.
15 Yea, we are found false witnesses of God; because we witnessed of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead are not raised.
Questo Gesù, Dio lo ha risuscitato; di ciò, noi tutti siamo testimoni.
This Jesus God Has resuscitated; of what we are all witnesses.
11 E, se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù da’ morti abita in voi, colui che risuscitò Cristo da’ morti vivificherà ancora i vostri corpi mortali, per lo suo Spirito, che abita in voi.
11 But if the Spirit of him that raised Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised Christ from the dead will also revive your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
E se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù dai morti abita in voi, colui che ha risuscitato Cristo dai morti darà la vita anche ai vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi.
If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ from the dead will give life to your mortal bodies also through his Spirit that dwells in you.
30Il Dio dei nostri padri ha risuscitato Gesù, che voi avete ucciso appendendolo a una croce.
Act 5:30 The God of our fathers raised up Jesus, whom you killed, hanging him on a tree.
34 E poiché lo ha risuscitato dai morti per non tornare più nella corruzione, egli ha detto così: "Io vi darò le fedeli promesse fatte a Davide".
34 And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
11 Se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù dai morti abita in voi, colui che ha risuscitato Cristo dai morti vivificherà anche i vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi.
11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
32 Questo Gesú, Dio lo ha risuscitato; e di questo noi tutti siamo testimoni.
32 This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
3:15 e uccideste il Principe della vita, che Dio ha risuscitato dai morti; del che noi siamo testimoni.
3:15 And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; of which we are witnesses.
Il Dio dei nostri padri ha risuscitato Gesù, che voi avevate ucciso appendendolo alla croce.
The God of our forefathers has raised Jesus to life, whom you crucified and put to death.
11 E se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù dai morti abita in voi, Colui che ha risuscitato Cristo Gesù dai morti vivificherà anche i vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi.
11 And, if the Spirit of Him Who raised up Jesus from the dead dwelleth in you, He Who raised up Christ Jesus from the dead will make alive your mortal bodies through His Spirit dwelling in you.
4.2337100505829s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?